Преведен романот „Сочувство“ - добитник на Европската награда за литература
Издавачката куќа „Антолог“ го објави романот „Сочувство“ од португалската писателка Дулсе Марија Кардозо, добитник на Европската награда за литература во 2009 година. Книгата е објавена со поддршка на програмата „Креативна Европа“ на Европската Унија. Преводот од португалски на македонски е на Ненад Трповски.
Романот раскажува за жена која доживеала автомобилска несреќа, по која во главата и е сиот живот што го водела дотогаш и што ја довел дотаму.
- Ослободена од товарот на своето постоење, конечно е во состојба да ги види животот и луѓето со кои била опкружена во вистинско светло..., Потресните епизоди од животот на Виолета, соништата, фантазијата, мислите и чувствата, се прекршени низ призмата на нејзиниот ум и раскажани со брилијантен стил што се граничи со врвна поезија во најдобрата традиција на португалската книжевност. Според критиката, овој роман „се чита како една долга песна“, наведува издавачот.
Дулсе Марија Кардозо (1964) го поминала детството во Ангола. Студирала право и работела како адвокатка, пред да се посвети на писателската професија. Израснала во една од најоригиналните уметнички појави на новата генерација португалски писатели, мајсторка на оригиналната проза и на нестандардното раскажување. Добитничка е на наградата на португалскиот ПЕН-клуб.
Ново на Сител
-
Мисајловски: Ќе ги скратиме непродуктивните трошоци, за пензионерите ќе има 5.000 денари покачување на пензиите
-
Во Украина 50.150 лица се водат како исчезнати
-
ОН: На Хаити е катаклизмична ситуацијата
-
Бела куќа: САД испратија писмено предупредување на Русија за нападот во Москва, бесмислица е тврдењето за вмешаност на Украина
-
МЗШВ: Со измените во Законот за стокови резерви, оризовата арпа се вбројува во листата на стратешки култури за државата
-
ВМРО-ДПМНЕ ги потврди листите за пратеници
-
Зеленски: Русија планира голема офанзива во наредните месеци
-
18-годишен тетовец украл автомобил, па направил сообраќајка