Романот „Куќичка“ од Оливера Николова преведен на српски јазик
Издавачката куќа „Арка“ од Смедерево, Србија, го објави на српски јазик романот „Куќичка“ на писателката Оливера Николова, преведен од Лилјана Стејиќ.
Ристо Василевски од „Арка“ за романот на Николова пишува дека е реалистична слика на состојбите видени во огледалото на транзицијата низ кои минаа сите земји на просторот на поранешна Југославија, Источна Европа и СССР.
- На таа слика се гледа напор да се избришат старите и да се стекнат нови индивидуални и колективни идентитети, што најмногу им погодуваше на новите властодршци и на оние собрани околу нив. Грубото поништување на минатото, поигрувањето со судбините на луѓето, тајкунската распродажба на фирмите, масовните отпуштања од работа, наглото богатење на поединците, влијанието на странскиот фактор и капиталот, штрајковите, се менуваат во тоа огледало како сликички во калеидоскоп..., пишува Василевски во претставувањето на книгата.
„Арка” од Смедерево досега има објавено над шеесет дела од македонската книженост, а неодамна и антологија на македонската поезија од 9 век до денес - „Моќни струни”, чиј составувач, преведувач и препејувач е академик Ристо Василевски.
Ново на Сител
-
Сѐ повеќе Германци сакаат да знаат како биле одгледувани животните од менито
-
Над 500 компании и 4000 ученици вклучени во дуалното образование оваа година
-
Во тек е исплата на образовниот додаток за првиот мерен период за учебната 2024/2025 година
-
ДСЗИ предлага да се покрене постапка за стручен надзор за лекувањето на починатото седуммесечно бебе
-
Мицкоски на Самитот на ЕПП: Учеството на ваквите меѓународни настани е клучно за зајакнување на позицијата на земјата во европскиот контекст
-
Ѓорѓиевски: Од понеделник започнува исплатата на субвенции за жителите на Кисела Вода
-
Родено првото бебе зачнато со новиот „Фертило“ метод
-
Од утре дожд, снег и постудено