Романот „Дваесет и првиот“ на Томислав Османли ќе биде објавен на бугарски јазик
Романот „Дваесет и првиот“ на Томислав Османли ќе биде преведен на бугарски јазик и објавен од книгоиздателството „Персеј“ од Софија, претставувано од неговиот сопственик Пламен Тотев, со кој авторот Османли потпиша договор за издавање на неговиот награден роман. Во превод на бугарски јазик, романот се очекува да се појави во 2016 година.
Издавачката куќа „Персеј“, основана во 2004 година, е фокусирана кон објавување современи скандинавски, руски и бугарски автори, и дела од светската класика. Во последно време угледната издавачка куќа покажува интерес за објавување македонски автори од сите генерации. Неодамна во издание на „Персеј“ беше објавен наградениот роман „Посмртна венчавка“ од Паскал Гилевски, а претходно беа потпишани договори за објави на преводи од шест млади македонски автори.
Романот „Дваесет и првиот“ на Томислав Османли е добитник на наградата „Роман на годината“ на „Утрински весник“ во 2010 година кога беше и македонски кандидат за книжевната награда „Балканика“.
Романот е објавен во Хрватска и во Србија, а за 12. Саем на книгата во Солун годинава имаше и интернационално издание на англиски јазик.
До крајот на годинава се очекува и неговата објава на руски јазик во превод на Олга Панкика, во издание на московската издавачка куќа „Рудомино“.
Ново на Сител
-
Телефонски разговор Ципрас-Заев: Ја истакнале важноста на почитувањето на Договорот од Преспа
-
Жената носи живот | Мери Амбросова | Личен развој | Sitel Podcast 036
-
„Паркови и зеленило“: Немаме склучено договор со Владата за одржување на дворот на владиниот објект
-
„Европскиот фронт“ обвинува за обид преку ДИК да му бидат одземени еден до два пратенички мандати
-
ДИК прифати приговор на коалицијата „Влен“ за избирачкото место во Желино
-
Претепан вработен во казино од три лица на кои им бил забранет влезот
-
На сила го внел во возило и му украл накит и 2.500 евра - Кривична пријава за 40 годишник од Скопје
-
Тепачка во ресторан во Драчево