Преведен романот „Сочувство“ - добитник на Европската награда за литература

Издавачката куќа „Антолог“ го објави романот „Сочувство“ од португалската писателка Дулсе Марија Кардозо, добитник на Европската награда за литература во 2009 година. Книгата е објавена со поддршка на програмата „Креативна Европа“ на Европската Унија. Преводот од португалски на македонски е на Ненад Трповски.
Романот раскажува за жена која доживеала автомобилска несреќа, по која во главата и е сиот живот што го водела дотогаш и што ја довел дотаму.
- Ослободена од товарот на своето постоење, конечно е во состојба да ги види животот и луѓето со кои била опкружена во вистинско светло..., Потресните епизоди од животот на Виолета, соништата, фантазијата, мислите и чувствата, се прекршени низ призмата на нејзиниот ум и раскажани со брилијантен стил што се граничи со врвна поезија во најдобрата традиција на португалската книжевност. Според критиката, овој роман „се чита како една долга песна“, наведува издавачот.
Дулсе Марија Кардозо (1964) го поминала детството во Ангола. Студирала право и работела како адвокатка, пред да се посвети на писателската професија. Израснала во една од најоригиналните уметнички појави на новата генерација португалски писатели, мајсторка на оригиналната проза и на нестандардното раскажување. Добитничка е на наградата на португалскиот ПЕН-клуб.
Ново на Сител
-

Собранието обоено во портокалова боја по повод светската кампања „16 дена активизам против родово базирано насилство“
-

Пожар во близина на црквата „Свети Спас“ во Стара Чаршија
-

Русија го блокира „Снепчет“
-

Меланија Трамп: Уште седум украински деца вратени од Русија
-

После две години скопјани добиваат субвенции за инвертер клима уреди
-

Мицкоски: И утре да ги внесеме Бугарите во Устав, прашање е само дали за 3, 6 или за 9 месеци ќе имаме нов услов
-

Германија вети уште 100 милиони евра помош за украинскиот енергетски сектор
-

Намалена видливост поради магла до 50 метри на планинските превои Ѓавато, Плетвар, Стража и во Крушево
