Романот „Враќање на зборовите“ од Гоце Смилевски објавен во Чешка
Романот „Враќањето на зборовите“ од Гоце Смилевски деновиве е објавен во Чешка, во издание на „Одеон“ од Прага во рамки на едицијата „Светска библиотека“. Делото го преведоеа Дагмар и Иван Доровски.
Во исто време со појавувањето на романот „Враќањето на зборовите“ на чешки, списанието „Литерарни новини“ од Прага објави подолг фрагмент од делото пропратен со изјава на уредникот на „Одеон“ Јиндржих Јузл.
- Во едицијата „Светска библиотека“, која е водечка во нашата издавачка куќа, излезе од печат 180-тиот наслов, романот „Враќањето на зборовите“ од македонскиот автор Гоце Смилевски. Во истата едиција наскоро ги објавуваме и делата на Харуки Мураками, Џон Ирвинг и Мишел Уелбек, вели Јузл.
Во препораката на издавачот се подвлекува дека романот на Смилевски „по многу нешта е невообичаен, и потсетува на прозата на Умберто Еко“.
Во 2013 година издавачката куќа „Одеон“ на чешки јазик го објави романот на Смилевски „Сестрата на Зигмунд Фројд“. Делото предизвика големо интересирање кај читателите и до сега на чешки јазик доживеа три изданија.
Инаку, романите „Разговор со Спиноза“ и „Сестрата на Зигмунд Фројд“ од Гоце Смилевски се преведени на преку 30 јазици во светот.
Романот „Враќањето на зборовите“ на македонски јазик беше објавен минатата година во издание на „Дијалог“ од Скопје.
Ново на Сител
-
ДИК ги објави првичните официјални резултати од Претседателските и Парламентарните избори
-
Зеленски го потпиша законот за продолжување на вонредната состојба и општа мобилизација
-
Онлајн работа за младите со европски плати | Јанг стори со Мими | Sitel Podcast 034
-
Бангладеш: Во удари од гром загинаа 74 луѓе за 38 дена
-
Рама в недела ќе одржи собир во Атина
-
Протести во Малме против учеството на израелскиот претставник на Евровизија
-
Турција ја одложи забраната за трговија со Израел
-
Гостиварчанец измамен за 1.500 евра - сторителот е приведен