Петта конференција на Здружението на преведувачи и толкувачи на Македонија
Здружението на преведувачи и толкувачи на Република Македонија (ЗПРМ) денеска ќе одржи петта конференција на која ќе бидат опфатени теми кои, според членовите на ЗПРМ, се од посебен интерес и корисни за сите професионалци од преведувачката дејност, за корисниците на преведувачките услуги и за јавноста.
Теми на конференцијата се „Книжевниот превод - стапиците во општеството, културата и практиката; предлогот за Авторски договор и можностите за финансиска поддршка на преводот“, „Толкување во заедницата – нова категоризација, нови предизвици“, „Предизвиците при превод на судски документи и обврските и должностите при толкување во судница“.
Со лекторите по македонски и по албански јазик, пак, ќе се разговара на тема „Новите видови комуникација и предизвиците за зачувување и осовременување на македонскиот и албанскиот јазик“.
Конференцијата, која ќе се одржува од 10 часот во Стопанската комора на Македонија, ќе почне со оддавање почит на прерано починатиот преведувач Огнен Чемерски и со воведно обраќање на претседателката на ЗПРМ, Огнена Никуљски.
Ново на Сител
-
Тема на денот со воениот аналитичар Милан Стефаноски
-
Наместо во подземни контејнери штипјани сметот го одлагаат врз нив
-
ВМРО-ДПМНЕ на седници на Извршниот и Централниот комитет ги утврдува предлозите за министри од својата партија
-
Силјановска Давкова: Војната во Украина не е украински, туку европски и светски проблем
-
Ново поскапување на лебот ако се зголеми цената на струјата
-
Дали само итни пациенти се снимале на Институтот за радиологија поради технички проблем во петокот?
-
Детектор: Интернетот и социјалните мрежи штетно влијаат врз децата
-
Никако да се стави крај на нелојалната конкуренција